4.4 CASO VOCATIVO
Masculino y Neutro ( normalmente declinan en e ) Femenino ( declinan en o ) Brate ženo Petre Nedo Ivane Jelena Jovane Jovana Dijete đevojko/djevojko sestro
Recordemos que cuando la palabra termina en las consonantes K o G o H por palatizacion ( y en cierta medida suavizacion ) cambien a "č" y "ž" y “š” respectivamente.
Ejemplos čovjek‘ pasa a čovječe ( o simplemente a su abreviación čoče ) drug a druže duh a duše putnik a putniče radnik a radniče
EXCEPCIONES
*Es preciso notar que con los nombres extranjeros no se produce este fenómeno o caso Vocativo los mismo permanecen igual.
• Los sustantivos que terminan en las siguientes consonantes ( palatales ): č, ć, đ, lj, nj, š, ž, en vez de declinar en "e" lo hacen en "u".
Ejemplos Prijatelju mladić-u muž-u Kovačević-u
*Aunque curiosamente y en contrapartida esta regla no aplica a nombres personales como por ejemplo Miloš que queda en Miloš-e.
Luego los sustantivos que terminan en “r” pueden declinar en “e” o en “u” según el caso y en ambos casos es correcto.
ljekar-e / ljekar-u poštar-e / poštar-u
Los sustantivos propios que terminan en “o” no experimentan cambios en el caso vocativo:
Ejemplos: IVO: Đe si, Ivo? MARKO: Hvala ti, Marko.
Finalmente algunos nombres tanto masculinos como femeninos permanecen incambiados o sea como en nominativo
Ejemplos Larisa, Marija Nikola, Luka
Los sustantivos femeninos que terminan en “ica” declinan excepcionalmente en “e”
Prijateljica en prijateljice Profesorica en profesorice Gospođica en gospođice
Algunos ejemplos
Dobar dan, gospodine Iliću! Dobar dan, gospodine direktore!
S kim si razgovarao, Nevene?
Konobare, đe ste? Čekamo vas već pola sata. Oprostite gospodine, bio sam zauzet.
Doviđenja, mladiću! Doviđenja, gospodine direktore!
Comments