3.5 CASO GENITIVO DERIVADO DEL USO DE PREPOSICIONES
Como se puede apreciar en los múltiples diálogos de ejemplo en este módulo, frecuentemente aparece el caso genetivo a través del uso de una serie de preposiciones
Estos genitivos derivados de preposiciones indican ,denotan o implican un lugar, un destino o un tiempo específicos.
En genitivo se declina de la siguiente manera:
Sustantivos masculinos en singular en “a“
Sustantivos femeninos en “e“
Sustantivos neutros también en “a“
Ya habíamos visto la preposición “KOD” en el caso “kod kuće”
Pero ahora aparecen varias nuevas como:
OD : Daleko od hotela ( lejos del hotel )
DO : Kako da dodjem do centrog grada ? ( Como voy al centro de la ciudad ? )
* “OD” es desde un punto de referencia
* mientras que DO es hacia dicho punto
Hay una famosa canción de Miladin Šobić que hace uso extensivo de ellas
"Od druga do druga, od drage do drage, od grada do grada provodim vijek"
( de amigo en amigo, de querida en querida, de ciudad en ciudad, me paso la vida )
Otro ejemplo :
Čekali smo vas od jutra do mraka = te esperamos desde la mañana a la noche
Por citar algunas frecuentes:
Bez = sin
Ja želim kafu bez šečera
( quiero mi café sin azúcar )
Blizu = cerca de
Blizu stanice = cerca de la estación
Moja knjiga je blizu stolice
( Mi libro está cerca de la silla )
IZA = Detrás
Stadion je iza parka
( El estadio está detrás del parque )
IZ = de o desde
Odakle si ? = De dónde eres ?
Ja sam iz Urugvaja = Yo soy de Uruguay
Ispred = frente a
Kafana nalazi se ispred hotela
( El café se encuentra enfrente al hotel )
Sa = desde ( a no confundir con Sa del instrumental que era con )
Sa prozora ja vidim trg
( Veo la plaza desde la ventana )
Ispod = debajo
ispod stola
( Debajo de la mesa )
Iznad = encima
Šerpa je iznad sudopere.
( La olla está encima de la pileta )
Između = entre
Marija sjedi između mame i tate
( Marija se sienta entre papá y mamá )
Pored = al lado de
On stoji pored puta
( El está parado al lado del camino )
Zbog = por causa de
Majka se naljutila zbog mene
( Mi madre se enojó por mi causa )
Comments